Tłumaczenia symultaniczne – informacje

Świat staje się coraz mniejszy. Oczywiście nie w dosłownym tego słowa znaczeniu. Jednak, porównując do niedawnej jeszcze przeszłości, przepływ informacji, możliwość przemieszczania się są w chwili obecnej o wiele prostsze. Następuje globalizacja i wszystkie z nią związane następstwa. Te dobre i niestety te złe.

Taka sytuacja powoduje, że coraz bardziej poszukiwani na rynku są tłumacze wielu języków. Wraz z zalewem informacji, który cały czas postępuje, nie idzie znajomość języków obcych. Ci, którzy ich nie znają muszą korzystać z usług firm, bądź freelancerów, zajmujących się tą dziedziną. Oferta tych firm czy osób jest coraz szersza i rozrasta sie w miarę zapotrzebowania jakie dostarcza rynek. Nie można sobie wyobrazić konferencji międzynarodowej bez odpowiednio wyszkolonych tłumaczy. Uczestniczący w nich ludzie w wielu przypadkach nie znają żadnego języka poza swoim ojczystym. Dlatego tak pożądaną umiejętnością są tłumaczenia symultaniczne. Polegają ono na tym, że gdy mówca przemawia do mikrofonu, tłumacz zamknięty w dźwiękoszczelnej kabinie słyszy go i prawie jednocześnie dokonuje tłumaczenia, mówiąc do swojego urządzenia. Słuchacz chcąc usłyszeć to tłumaczenie musi tylko założyć odpowiednie słuchawki. Bardzo podobnym rodzajem i wielu przypadkach niczym nie różniącym się są tłumaczenia kabinowe. Tu również tłumacz zamknięty jest w kabinie, a tłumaczenie wypowiadanego przez mówcę tekstu powstaje niemal natychmiast. Innym rodzajem są tłumaczenia ustne. Tłumacz tłumaczy w tym przypadku to co mówią dwie, rozmawiające ze sobą osoby nie mówiące tym samym językiem.

Wydaje się, że wszelkiego rodzaju tłumacze jeszcze przez długi okres znaleźć będą mogli zatrudnienie. Wprawdzie powiększa się ilość osób znających nie tylko swój ojczysty język, ale do pełnej globalizacji w tym temacie jest jeszcze daleko.

Dodaj komentarz